Kaffa-alueen vanhan tarinan mukaan aikojen alussa luojajumala Yeeri eli
ihmisten keskuudessa maan päällä. Ihmiset kuitenkin tekivät vastoin hänen
tahtoaan ja Yeeri muutti heidän luotaan taivaaseen. Luonto ei olisi halunnut
erota Yeeristä. Se rakasti luojajumalaansa niin, että yritti seurata mukana.
Siitä syntyivät Kaffan vuoret. Mitä suurempi rakkaus, sitä korkeampi vuori.
Kuten muissakin Etiopian kielissä, luojajumalan nimeä käytetään myös
raamatun-käännöksessä. Sana Yeeri
esiintyy myös useiden kylien nimissä ja kuuluu jatkuvasti puheissa: On hyvin
tavallista liittää puheeseen kommentti ”Olkoon Jumala ylistetty”, Yeeri gallateeba. Myös kiitettäessä
viitataan Jumalaan: Yeeri imba, sanatarkasti
”Jumala antakoon” merkityksessä
”Antakoon/ hyvittäköön Jumala (sinulle puolestani)”. Raamatun käännöstyö
on meneillään baptistien (SIM) toimesta. Uusi Testamentti on jo käännetty
kokonaan. Vaikka kaffaa nyt kirjoitetaan ”latinalaisilla aakkosilla”, vanhempaa
sukupolvea varten Uusi Testamentti painettiin ensin amharasta tutuilla
kirjainmerkeillä, ”fideleillä”.


Kaffan kananmunat ovat maukkaita, todella onnellisten kanojen munia.
Suomalainen kananmunakotelo herättää markkinoilla ihastusta.
Kirsi Leikola